영어/오바마 연설문

1-01 / Democratic Natl. Convention Keynote Address

Lucky-John 2021. 8. 8. 09:16
더보기

* Democratic : 민주당

* Natl : National의 약자로 "국가의" 뜻

* Convention : 협약, 집회, 전당대화

* Keynote : 기조 ( The most important or most emphasized part of something )

 

On behalf of the great state of Illinois, crossroads of a nation, land of Lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention.
더보기

* On behalf of : ~를 대표하여, ~을 위하여

* crossroads : 교차로 / 여기서는 중심지로 해석

* let me express : ~에 대한 것을 표한다. ~에 대한 것을 표현하게 해 주세요.

   ex) let me introduce my self. : 내 소개를 할께요.

* gratitude for A : A에 대한 고마운, A에 대한 감사

   ex) apology for A : A에 대한 사과

* privilege : 특권, 명예

* let me express my deep gratitude for the privilege : 내가 명예를 준 것에 대한 깊은 감사를 표한다.

Tonight is a particular honor for me because, let's face it, my presence on this stage is pretty unlikely.
더보기

* particular honor : 특별한 영광

* let's face it : 솔직히 말해서 = frankly

* presence : 있음, 존재

* unlikely : 있음직하지 않은, 가망 없는

My father was a foreign student, born and raised in a small village in Kenya.
He grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack.
더보기

* herd : 소, 염소 땨위를 몰다, 돌보다

* thin-roof : 양철지붕

* shack : 오두막집

His father, my grandfather, was a cook, a domestic servant.
더보기

* domestic : 가정의, 국내의

 

[전체 문장 해석]

더보기

미국의 중심지이자 링컨을 배출한 위대한 땅 일리노이 주를 대표하여 이 전당대회에서 연설을 하는 영예르 ㄹ주신 데 대해 깊은 사의를 표합니다.

솔직히 말씀드리자면, 제가 이 자리에 선다는 것은 상상할 수도 없었던 일이기에 오늘은 특히 영광스러운 밤입니다.

제 아버지는 케냐의 작은 마을에서 태어나고 자란 유학생이었습니다. 염소를 치면서 자랐고 양철 지붕을 얹은 판잣집 같은 학교를 다녔습니다.

제 아버지의 아버지, 즉 제 할아버지는 영국인 집안에서 요리를 하는 하인이었습니다.

1-01.mp3
0.66MB